Fritz, Klaus
Der Übersetzer, der die englischen Originale der Potterserie ins Deutsche überträgt, heißt Klaus Fritz. Der Mann ist – wie auch die Illustratorin der deutschen Romanbände – nicht gerade das, was man als publicitysüchtig bezeichnen würde, und so ist wenig Information über ihn öffentlich zu finden. Immerhin ist bekannt, dass Fritz aus Schwaben stammt und im Jahr 2025 seinen 66. Geburtstag feiert.
Die Originalversionen der Autorin bekommt der Übersetzer wie alle anderen Leser auch erst am Tag der Veröffentlichung zu lesen. Um dann für ein zügiges Erscheinen auf Deutsch Sorge zu tragen, arbeitet er, ohne sich Pausentage zu gönnen. Zunächst überträgt er täglich etwa zehn Seiten vom Englischen ins Deutsche, in eine Rohversion, die er im Anschluss weiter überarbeitet.
Ruhe vor Verfolgern sucht Klaus Fritz in wechselnden Verstecken: »mal im Gartenhaus, mal in einer Zweitwohnung, manchmal sogar in der Einsamkeit eines Weinbergs«.